Have any questions?
+44 1234 567 890
Akademische Laufbahn
B.A. Deaf Studies (Sprache und Kultur der Gehörlosengemeinschaft)
Zweitfach Deutsche Gebärdensprache, Humboldt-Universität zu Berlin, 2018
B.A. Rehabilitationspädagogik - Schwerpunkt Audio-/Gebärdensprachpädagogik, Lehramt
Zweitfach Englisch, Humboldt-Universität zu Berlin, 2019
M.A. Barrierefreie Kommunikation, Stiftung Universität Hildesheim, 2021
Gebärdensprache, Leichte Sprache, barrierefreies Web, Untertitelung und Audiodeskription, Barriere-Index, Barrierefreie Rechtskommunikation, Gesetzliche Grundlagen uvm., Masterarbeit zur Barrierefreiheit in den Sozialen Medien (ausgezeichnet als beste Abschlussarbeit 2020 durch den BDÜ Nord e.V.)
Promotion
Universität Mainz, Prof.in Hansen-Schirra
Dissertation zur Erwartungen, Einstellungen und Erfahrung: Zur Zusammenarbeit hörender Gebärdensprachdolmetschenden und ihrer tauben Kundschaft
Veröffentlichungen
- stets aktuell in den Google Citations -
Monographien
(veröffentlicht unter Schwengber; 2021) #BarrierefreiPosten in Social Media. Eine Untersuchung zur sprachlichen und medialen Barrierefreiheit von Posts am Beispiel von Postings auf Facebook, Instagram und Twitter. Veröffentlicht in der Reihe: "Barrierefreie Kommunikation", HilDok. DOI: https://doi.org/10.25528/140
Erwartungen, Einstellungen, Erfahrungen. Zur Interaktion zwischen hörenden Dolmetschenden und ihrer tauben Kundschaft. Manuskript der Dissertationsschrift, Universität Mainz/Germersheim.
Herausgeberschaft
(in Vorbereitung): Dolmetschen im Bereich Barrierefreie Kommunikation. Berlin: Frank & Timme. (Reihe: Easy – Plain – Accessible).
Aufsätze
- (2024): Accessibility at cultural and live events. In: Maaß, Christiane/Rink, Isabel (eds.): Handbook Accessible Communication. Berlin: Frank & Timme (Reihe: Easy – Plain – Accessible, Bd. 17).
- (2023): Accessibility on Social Media - A Corpus Driven Analysis of Official German Websites (Aktion Mensch, German Federal Government). In: Deilen, Silvana/Hansen-Schirra, Silvia/ Hernández Garrido, Sergio/Maaß, Christiane/Tardel, Anke (eds.): Easy Language and Accessible Communication. Berlin: Frank & Timme (Reihe: Easy – Plain – Accessible, Bd. 15).
- (2022): Researching Relations between hearing Sign Language interpreters and their Deaf clients: Methodological considerations on empirical data collection with prelingually Deaf participants. In: Linguistik Online, 118/6, 99-111.DOI: https://doi.org/10.13092/lo.118.9106
- (veröffentlicht unter Schwengber, 2022) mit Prof. Dr. Christiane Maaß: Easy Language and Plain Language in Germany. In: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation, 24, 43-61. https://www.openstarts.units.it/handle/10077/2503?locale=en
- (veröffentlicht unter Schwengber, 2022) mit Forschungsstelle Leichte Sprache: Barrierefreie Hochschullehre – Ein Leitfaden für die Online-Lehre. Hildesheim: Forschungsstelle Leichte Sprache.
- (veröffentlicht unter Schwengber, 2022) mit Edi Haug: My Friend Simsala, the Robot. In: Dörrenbächer, Judith/Ringfort-Felner, Ronda/Neuhaus, Robin/Hassenzahl, Marc (eds.): Meaningful Futures with Robots – About the Design of a New Coexistence with Machines. London: Chapman & Hall, 231-233.
- (veröffentlicht unter Schwengber, 2019) Barrierefreiheit bei Kulturevents und Live-Veranstaltungen. In: Maaß, Christiane/Rink, Isabel (eds.): Handbuch Barrierefreie Kommunikation, Berlin: Frank & Timme. (Reihe: Kommunikation – Partizipation – Inklusion, Bd. 3), 741-750. Zweite, elektronische Ausgabe 2020. DOI: https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/43216
- (veröffentlicht unter Schwengber, 2012) mit Sequeira Gerardo, Benedikt/Fricke, Nadine/Gawenda, Elisabeth/Hauke, Stephanie/Haupt, Véronique/Lüde, Julia/Neumann, Janet/Otto, Fine/Reichert, Tilla/Walterhöfer, Alexandra/Wehr, Maria/Weiss, Maria: Projektseminar „Taube Frauen“ am Studiengang Deaf Studies, Humboldt- Universität zu Berlin. In: DAS ZEICHEN 91 (2012), 376-387.
Universitäre Lehre
Stiftung Universität Hildesheim, Institut für Übersetzungswissenschaften und Fachkommunikation
Bachelorseminare (u.a. Internationale Kommunikation und Übersetzen): Wissenschaftliches Arbeiten
Community Interpreting Deutsch - Englisch, Sprache und Medien, Kommunikation in Organisationen, Intralinguale Untertitelung, Einführung in die Leichte Sprache
Masterseminare (u.a. M.A. Barrierefreie Kommunikation): Techniken für Sehgeschädigte, Leichte Sprache und Audiodeskription im Digitalen / Barrierefreies Web, Interdisziplinäre Perspektiven auf Gehörlosigkeit und Schwerhörigkeit in der hörenden Mehrheitsgesellschaft, Alternative Formen der Kommunikation mit Menschen mit Hörschädigung, Zusammenarbeit mit Profis der Barrierefreien Kommunikation, Intralinguale Untertitelung, Vorlesung Leichte Sprache, Vorlesung Semiotik der Barrierefreien Kommunikation/Multicodalität, Textarbeit
Seit dem Sommersemester 2021 unterrichte ich in zwei bis fünf Lehraufträgen pro Semester.
Betreuung von Bachelor- und Masterarbeiten
Für Anfragen schreiben Sie mir bitte an: Lehre@lauraMarieMaass.de